英語力が一番伸びる語学学校

オーストラリア

オーストラリアのワーキングホリデービザの取り方

2020年2月5日

オーストラリアには、年間1万人以上の日本人がワーキングホリデーで渡航しています。オーストラリアのワーキングホリデービザの申請方法についてここでは説明いたします。

オーストラリア・ワーキングホリデービザ申請条件

項目詳細
年齢ビザ申請書が受理された時点で18歳以上30歳以下。また、扶養家族が同行しないこと。
目的「休暇を楽しむこと」が主目的であること。
資金5,000豪ドル相当の資金があること。また、帰国時の航空券もしくはそれを購入するための十分な資産があること。
パスポート有効期限内のパスポートを所持していること。最低でも6ヶ月の有効期間があること。
ビザの取得歴以前にオーストラリアのワーキングホリデービザを取得し、渡豪していないこと。
健康状態オーストラリアの求める健康条件を満たしていること。職種によっては健康診断書の提出を求められます。

申請料金 440オーストラリアドル(2016年9月現在)
※2017年7月1日からビザの申請料金が390オーストラリアドルに変更になります。

引用『Working Holiday Maker Reform Package: Factsheet 』

オーストリア・ワーキングホリデービザの申請手順

?アカウント作成

1.オーストラリア移民局のウェブページにてImmiAccountを作成します。

2.名前・連絡先・住所などの個人情報を入力します。

3.秘密の質問、ユーザーネーム、パスワードを設定します。

4.画面右下の「Submit」を押せばアカウント作成は終了します。

?ワーホリビザの申請

1.アカウント作成後にNew applicationを押して申請を始めましょう。

2.「Working&holiday」を選択し、「First woring holiday」を選択しましょう。

3.「term&conditons」を読んで真ん中にあるボタンをクリックします。

4.オーストラリアの生活について説明されています。右下の「Next」ボタンを押して次へ進みます。

5.個人情報の入力から始まります。名前、性別、誕生日、婚姻、出生地に関する情報を記入します。

?

  • 名前、性別、生年月日などを入力します。

?

  • 住んでいる国を入力します。

?

  • パスポートの番号や発行した場所、有効期限などを入力します。

?

  • Have you undertaken a health examination for an Australian visa in the last 12 months?/過去12ヶ月にオーストラリアビザの為に健康診断を受けたことがあるか?

?

  • When do you propose to enter Australia using the visa that you are applying for now?/渡航予定日はいつか?
  • Will you be accompanied by dependent children at any time during your stay in Australia on this visa?/子供を連れて行く予定はあるか?
  • Are you known by any other names? (This includes names before marriage.)/旧姓はあるか?
  • Do you hold any other citizenship than that shown as your Passport Country above?/他国の市民権はあるか?
  • Have you been granted and entered Australia on a Work and Holiday visa (subclass 462) before?/過去に「Work and Holiday visa(462)」を取得したことがあるか

6.入力内容の確認を行います。内容があっていれば「Yes」を押します。

7.職業について答えます。一番上の空欄に職業を入力します。

業界を選択します

  • Agriculture, Forestry and Fishing/農業、林業、漁業
  • Mining/鉱業
  • Manufacturing/製造
  • Electricity, Gas and Water Supply/電気、ガス、水道
  • Arts and Recreational Services/芸術、娯楽
  • Construction/建設
  • Retail Trade/小売
  • Accommodation, Cafes and Restaurants/宿泊、飲食
  • Transport and Storage/運輸、倉庫
  • Communication Services/通信
  • Finance and Insurance/金融・保険
  • Property and Business Services/不動産
  • Government Administration and Defence /政府機関
  • Education/教育機関
  • Health and Community Services/医療、公共サービス
  • Cultural and Recreation Service/文化事業
  • Personal and Other Services/自営業等
  • Other Services/その他

最終学歴を選びます。

  • Higher Degree Course/高等学位、大学院など
  • Degree Course/大学学位
  • Diploma Course/ディプロマ、短大
  • Technical or Training Certificate/技術・研修資格、専門・専修学校
  • College Degree/大学卒業
  • Senior High School Degree or Certificate/高校卒業資格
  • Junior High School Degree, Certificate or Report/中学卒業資格
  • Other/その他

8.住所と電話番号を入力します。移民局との連絡に対し代理人を立てるかどうかを選択します。個人で申請し、代理人を利用しない場合は、No を選択します。

9.郵便物などを受け取れる郵送先の住所を書きます。もし郵送先住所が居住地と違う場合は、この画面で郵送先の住所を書き込みます。

?郵送先住所を入力します。郵送先が日本の住所と異なる場合は、ここで変更します。
?受信用のメールアドレスを入力します。左側の??は空欄のままにします。
?Tokyoを選択します。

  1. このページでは健康に関する質問に答えていきます。

?

  • In the last 5 years, have you visited, or lived, outside JAPAN for more than 3 consecutive months (other than Australia)?/過去5年以内で日本以外の国に3か月連続で滞在していたか?(オーストラリア以外で)
  • Do you intend to enter a hospital or a health care facility (including nursing homes) while in Australia?/オーストラリアにいる間に入院する予定はあるか?
  • Do you intend to work as, or study to be, or train to be, a doctor, dentist, nurse or paramedic during your stay in Australia?/オーストラリアで医者、歯医者、看護師、理学療養士として働く、またはその分野について勉強する予定があるか?
  • Do you intend to work, or be a trainee, at a child care centre (including preschools and creches) while in Australia?/オーストラリアでチャイルドケアセンター(保育所、託児所など)で仕事、実習する予定はあるか?
  • Do you intend to be in a classroom situation for more than 3 months (e.g. as either a student, teacher, lecturer, or observer) while in Australia?/オーストラリアにいる間に、3か月以上学校にいるか?(例:生徒や先生などで)
  • Have you:
    ever had, or currently have, tuberculosis?/結核にかかったことはあるか?
    been in close contact with a family member that has active tuberculosis?/結核にかかっている人との接触はあったか?
    ever had a chest x-ray which showed an abnormality?/今ままでの胸部のレントゲンで異常はあったか?

?

  • During your proposed visit to Australia, do you expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for:/オーストラリアにいる間に以下の病気のために治療費がかかる、または継続した治療が必要か?
    blood disorder/血液疾患
    cancer/癌
    heart disease/心臓病
    hepatitis B or C and/or liver disease/B型C型肝炎
    HIV infection/肝臓病
    including AIDS/HIVエイズ
    kidney disease/透析
    including dialysis/腎臓病
    mental illness/精神病
    pregnancy/妊娠
    respiratory disease that has required hospital admission or oxygen therapy/入院か酸素治療が必要な呼吸疾患があるか?
    other?/その他

?

  • Do you require assistance with mobility or care due to a medical condition?/医療状態のためのケアや移動に補助が必要か?

11.人格に関する質問です。

  • Has the applicant ever been charged with any offence that is currently awaiting legal action?/犯罪を犯し法的措置を持っているか?
  • Has the applicant ever been convicted of an offence in any country (including any conviction which is now removed from official records)?/犯罪歴はあるか?
  • Has the applicant ever been the subject of an arrest warrant or Interpol notice?/逮捕令状や国際手配の対象となったことはあるか?
  • Has the applicant ever been found guilty of a sexually based offence involving a child (including where no conviction was recorded)?/性犯罪歴はあるか?(子供も含む)
  • Has the applicant ever been named on a sex offender register?/性犯罪者として登録されているか?
  • Has the applicant ever been acquitted of any offence on the grounds of unsoundness of mind or insanity?/精神疾患を理由に無罪判決を受けたことがあるか?
  • Has the applicant ever been found by a court not fit to plead?/裁判で訴訟を退けられたことがあるか?
  • Has the applicant ever been directly or indirectly involved in, or associated with, activities which would represent a risk to national security in Australia or any other country?/オーストラリアまたは他の国の国家安全保障にかかわることに直接的または間接的に関係したことがあるか?
  • Has the applicant ever been charged with, or indicted for: genocide, war crimes, crimes against humanity, torture, slavery, or any other crime that is otherwise of a serious international concern?/集団虐殺、戦争犯罪、人権犯罪、拷問、奴隷、その他国際的に深刻な犯罪で告発されたことはあるか?
  • Has the applicant ever been associated with a person, group or organisation that has been or is involved in criminal conduct?/現在または過去に犯罪に関与する個人または組織に関係したことはあるか?
  • Has the applicant ever been associated with an organisation engaged in violence or engaged in acts of violence (including war, insurgency, freedom fighting, terrorism, protest) either overseas or in Australia?/オーストラリアや海外にて、暴力(戦争、反政府活動、テロ、抗議活動など)や暴力を行う組織に関係したことがあるか?
  • Has the applicant ever served in a military force, police force, state sponsored / private militia or intelligence agency (including secret police)?/今までに軍隊、警察、公的指定武装集団、諜報機関(秘密警察を含む)に従事したことがあるか?
  • Has the applicant ever undergone any military/paramilitary training, been trained in weapons/explosives or in the manufacture of chemical/biological products?/今までに軍隊や自衛組織で武器、爆発物または化学物質や生物製剤の製造訓練を受けたことはあるか?
  • Has the applicant ever been involved in people smuggling or people trafficking offences?/今まで密輸または人身売買に関与したことがあるか?
  • Has the applicant ever been removed, deported or excluded from any country (including Australia)?/今までに国外退去になったことがあるか?(オーストラリアを含む)
  • Has the applicant ever overstayed a visa in any country (including Australia)?/今までに不法滞在したことがあるか?(オーストラリアを含む)
  • Has the applicant ever had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?/オーストラリア政府や他の公的機関に対して未払いの罰金などがあるか?

12.情報の正確性に関する宣誓です。

  • The information provided in this form is complete, correct and up-to-date./このフォームに記した情報は完全、正確かつ最新のものです。
  • I understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application or if I fail to satisfy the Minister of my identity, my application may be refused and I, and any member of my family unit, may become unable to be granted a visa for a specified period of time./もしこの申請で不正な書類や誤解を招く情報があった場合、また私の身元が不十分であった場合、私の申請は却下され私と私の家族が一定期間ビザが発給されなくなる場合があることを理解しています。
  • I understand that if documents are found to be fraudulent or information to be incorrect after the grant of a visa, the visa may subsequently be cancelled./ビザが発給された後に、不正や誤りが発覚した場合、ビザがキャンセルされることを理解しています。
  • I have read and understand the information provided to me at the beginning of application, I am aware of the conditions that will apply to my visa and that I am required to abide by them./申請の書類に記された情報を理解し、ビザの各種条件を遵守します
  • I am a resident of JAPAN and I certify that I am lodging this visa application from JAPAN./私は日本に移住していて日本からこのビザを申請しています
  • I understand that the visa I am applying for does not permit me to be employed in Australia with one employer for more than 6 months./私はこのビザでは6ヶ月を超えて同一雇用主の元で働いてはいけないことを理解しています。
  • I understand that the visa I am applying for does not permit me to undertake studies or training for more than 4 months./私はこのビザでは4ヶ月を超えて就学する、または訓練を受けてはいけないことを理解しています。
  • I have sufficient funds for the initial period of my stay in Australia and for the fare to my intended overseas destination on leaving Australia./私は私のオーストラリアでの生活に必要な費用と出国のための費用を所持しています。
    Any employment is incidental to my holiday in Australia and the purpose of working is to supplement my holiday funds./いかなる仕事も休暇のためで休暇のための費用を補うためです。
  • I am applying for a Working Holiday visa for the first time and have not previously entered Australia on a Working Holiday visa (on a passport of any country) ./私はワーキングホリデーのビザ申請は初めてでのビザ申請は初めてであり、過去にワーキングホリデービザでオーストラリアに入国したことはありません。
  • I will respect Australian values as listed at the beginning of this application, during my stay in Australia and will obey the laws of Australia./私は申請の冒頭に書かれたオーストラリアの価値を尊重し、オーストラリアに滞在中はオーストラリアの法に従います。
  • If granted a visa, I will advise the Australian Government of any change in my circumstances./もしビザが許可された場合、私の状況に変換」があった際はオーストラリア政府に報告します。
  • I have read the information contained in the Privacy Notice (Form 1442i)./プライバシー規定(1442iフォーム)の情報を読みました。
  • I understand the department may collect, use and disclose my personal information (including biometric information and other sensitive information) as outlined in the Privacy Notice (Form 1442i)./プライバシー規定(1442iフォーム)に提示されている通りに私の個人情報(生物測定情報やその他の繊細な情報を含む)を、移民局が収集、利用する場合があることを理解しています。
  1. 支払い手続き

「Submit Now」ボタンを押して、支払い画面に進みワーキングホリデービザ申請費用を支払います。

以上。初めてのワーキングホリデービザの申請手続きは終了です。

ワーキングホリデービザ申請が終了するとTRNナンバーという確認番号が発行されます。その後DIMIAによりビザが許可されるとE-MAILにてビザ発給許可通知書(VGN)が届きます。通常早ければ3日ほど、遅ければ2ヶ月ほどでVGNが届きます。

オーストラリアには、ワーキングホリデービザを使い一年間滞在した後、さらにもう一年間滞在することができるセカンドワーキングホリデー制度が存在します。
セカンドワーキングホリデービザ取得の手順はこちらをクリック。(次の記事へ)ワーキングホリデーで人気のあるオーストラリアの主要都市
↓ ワーキングホリデーを失敗させない「ワーホリ必勝プラン」はこちら

01-1

「無料説明会」を開催中です。

-オーストラリア

Copyright© 失敗しないワーキングホリデー情報サイト | ワーホリ準備ならフィリピン英語留学のサウスピーク , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.